ڹϳ

© 2025 ڹϳ

FCC Public Inspection Files:
· · ·
· · ·
Public Files Contact · ATSC 3.0 FAQ
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00 0:00
Available On Air Stations

Acoso escolar en Stamford genera preocupación entre algunos padres latinos y familias inmigrantes

Borisz
/
Getty
Encuestas realizadas en todo el país muestran un aumento en el acoso escolar en las escuelas de Estados Unidos en los últimos años.

Read in English

Algunos padres latinos y familias inmigrantes afirman que sus hijos sufren de acoso en el sistema escolar de Stamford.

Orfa Palma, una guatemalteca que ha emigrado recientemente de su país, relata que su hija de 12 años empezó la escuela secundaria a finales de marzo, pero que su entusiasmo inicial se tornó rápidamente en temor.

“Los niños empezaron a acosarla porque es gordita”, dijo Palma. “Fui a quejarme a los administradores, pero [no hicieron] nada por resolver el problema. Entonces, un día, en el autobús escolar, un niño le tiró a mi hija una bolsa con algo que parecía detergente, que le cayó por todo el cuerpo".

Dice que se quejó a la escuela, pero “nunca le hicieron caso”.

Palma añadió que la situación ha tenido un grave impacto emocional en su hija.

“Mi hija piensa que la escuela la hizo sentir como que ella tenía la culpa”, dijo Palma. “Ahora siente [que la discriminan] por no ser estadounidense o por ser gordita”.

María García, una ciudadana estadounidense de ascendencia guatemalteca, dice que sacó a su hija de la misma escuela secundaria de Stamford después de enfrentar problemas allí también.

“Me llamó [de la escuela] y me dijo: ‘Mamá, escucha esto’. Y una niña estaba golpeando la puerta”, relató García. “Le decía a mi hija ‘sal, te voy a dar una paliza, ven aquí’. Dejé lo que estaba haciendo. Fui a la escuela. ¿Y qué hicieron? ‘Ay, fue un incidente leve’, fue lo que dijeron”.

García afirma que no recibió ninguna respuesta real por parte de los administradores de la escuela a pesar de expresar sus preocupaciones.

Dice que ha oído a niños utilizar palabras despectivas e insultos racistas como “wetback” [espalda mojada] para describir a niños cuyas familias vienen de México y Guatemala.

“Siento que definitivamente se trata de discriminación, cuánto dinero ganas y de dónde vienes”, dijo García.

Encuestas realizadas en todo el país muestran un aumento en el acoso escolar en las escuelas de Estados Unidos en los últimos años.

Los funcionarios de Stamford reconocen que existen problemas de acoso en las escuelas de Stamford. Juan Pazmino, coordinador de la Oficina de Participación Familiar y Comunitaria de las Escuelas Públicas de Stamford, afirmó que el sistema escolar toma muy en serio el tema del acoso.

Dijo que la mayoría de los casos de acoso se resuelven positivamente.

Además, añadió que “en cuanto se nos notifica de una situación de acoso, realizamos una investigación”.

Más de la mitad de los estudiantes de Stamford son hispanohablantes, lo cual supone un aumento significativo en los últimos años, según Pazmino. Además, varios estudiantes pertenecen a familias inmigrantes que han venido de países de América Central y América del Sur.

“Pasar por [esta situación] es muy duro y, sobre todo, con las nuevas familias que llegan”, dijo. “No es la forma en que queremos recibir a los niños”.

Palma y García dicen que debe haber cambios en las escuelas públicas de Stamford. Afirman que a medida que crece la comunidad latina, también deben crecer los esfuerzos para garantizar que los niños se sientan seguros y valorados.

“Necesitamos esfuerzos más sustanciales para reunir a la comunidad y brindarles un apoyo real”, afirmó Palma.

Pazmino comenta que el distrito ha implementado un facilitador para padres en cada una de sus 21 escuelas para cerrar la brecha de comunicación entre el personal escolar y los padres que no hablan inglés.

Además, el distrito emplea Գéٱ[AS1] para las reuniones y utiliza dispositivos de traducción automática para las presentaciones. También cuentan con trabajadores sociales bilingües.

“Normalmente tomamos nota de todas estas preocupaciones. Trabajamos en comunicación con la superintendente e intentamos abordar esas preocupaciones”, dijo Pazmino.

[AS1]Note:We noticed that the original article states “...the district employs translators at meetings…”, however, this concept is referring to “interpreters”.
We have applied the correct term in the translation, we leave the correction of the original article at your discretion.

Maricarmen Cajahuaringa is a journalist with extensive experience in Latino communities' politics, social issues, and culture. She founded Boceto Media, a digital Spanish-language newspaper based in ڹϳ. Maricarmen holds a Bachelor's in Social Work from Springfield College, and a Master's in Journalism and Media Production from Sacred Heart University. As a reporter for ڹϳ, she is dedicated to delivering accurate and informative coverage of the Hispanic/Latino population in the region. Maricarmen is an experienced and passionate journalist who strives to bring a voice to the stories of her community.

The independent journalism and non-commercial programming you rely on every day is in danger.

If you’re reading this, you believe in trusted journalism and in learning without paywalls. You value access to educational content kids love and enriching cultural programming.

Now all of that is at risk.

Federal funding for public media is under threat and if it goes, the impact to our communities will be devastating.

Together, we can defend it. It’s time to protect what matters.

Your voice has protected public media before. Now, it’s needed again. Learn how you can protect the news and programming you depend on.

SOMOS CONNECTICUT is an initiative from ڹϳ, the state’s local NPR and PBS station, to elevate Latino stories and expand programming that uplifts and informs our Latino communities. Visit CTPublic.org/latino for more stories and resources. For updates, sign up for the SOMOS CONNECTICUT newsletter at ctpublic.org/newsletters.

SOMOS CONNECTICUT es una iniciativa de ڹϳ, la emisora local de NPR y PBS del estado, que busca elevar nuestras historias latinas y expandir programación que alza y informa nuestras comunidades latinas locales. Visita CTPublic.org/latino para más reportajes y recursos. Para noticias, suscríbase a nuestro boletín informativo en ctpublic.org/newsletters.

The independent journalism and non-commercial programming you rely on every day is in danger.

If you’re reading this, you believe in trusted journalism and in learning without paywalls. You value access to educational content kids love and enriching cultural programming.

Now all of that is at risk.

Federal funding for public media is under threat and if it goes, the impact to our communities will be devastating.

Together, we can defend it. It’s time to protect what matters.

Your voice has protected public media before. Now, it’s needed again. Learn how you can protect the news and programming you depend on.

Related Content